Выбор языка
RU
/
EN
45 мин
Предлоги
AGENT
2 темы
3 задания
Миссия 27
45 min
Prepositions
AGENT
2 topics
3 tasks
Mission 27
ЗАЧЕМ ВООБЩЕ НУЖНА ЭТА ТЕМА?
Английские предлоги могут совпадать с аналогичными русскими:

  • spend money on — тратить деньги на
  • save from — спасти от

Или не совпадать самым нелогичным образом:

  • wait for — ждать
  • depend on — зависеть от
  • consist of — состоять из

Всей темы в одной миссии не раскрыть, а вот обратить внимание на некоторые типичные для русскоязычного человека сложности — это запросто.
1.
WHY DO WE EVEN
NEED THIS TOPIC?
English prepositions can coincide with the corresponding Russian ones:

  • spend money on — тратить деньги на
  • save from — спасти от

Or not coincide in the most meaningless way:

  • wait for — ждать
  • depend on — зависеть от
  • consist of — состоять из

We can't cover everything in one mission, but we can point out some typically tricky things for a Russian speaker.
1.
2.
OUT OF (RESPECT) –
ИЗ (УВАЖЕНИЯ)
Всё верно: OUT OF может означать ИЗ не только буквально (OUT OF THE BOX — ИЗ КОРОБКИ), но и для указания на отношение, которое стало причиной действия.

  • Don’t blame me. I did it out of love.
  • She only agreed to see him out of curiosity.
Ещё примеры:
  • OUT OF MERCY
  • OUT OF SENTIMENT
  • OUT OF HATRED
  • OUT OF ANGER
  • OUT OF FEAR
  • OUT OF JEALOUSY
2.
OUT OF (RESPECT) –
ИЗ (УВАЖЕНИЯ)
Exactly: OUT OF could mean ИЗ not only literally (OUT OF THE BOX — ИЗ КОРОБКИ), but also to indicate the attitude that caused the action.

  • Don’t blame me. I did it out of love.
  • She only agreed to see him out of curiosity.
More examples:
  • OUT OF MERCY
  • OUT OF SENTIMENT
  • OUT OF HATRED
  • OUT OF ANGER
  • OUT OF FEAR
  • OUT OF JEALOUSY
3.
NICE OF YOU — МИЛО С ВАШЕЙ СТОРОНЫ
В эту конструкцию можно поставить практически любое прилагательное, а потом добавить инфинитив.

Дословный русский перевод таких предложений обычно звучит коряво.

  • It was practical of you to take an extra blanket. — "С твоей стороны было практично взять запасное одеяло".
  • It was very kind of you to invite us. — "С вашей стороны было добрым пригласить нас".
Эта же конструкция используется для выражения типичных или характерных особенностей кого-то или чего-то. В переводе пригодится предлог ДЛЯ:

  • It’s typical of her to be late. — Для неё типично опаздывать.
  • It’s characteristic of France. — Это характерно для Франции.
Другие примеры:
  • STUPID OF YOU
  • MEAN OF YOU
  • STRANGE OF YOU
  • THOUGHTFUL OF YOU
  • SMART OF YOU
  • WISE OF YOU
3.
NICE OF YOU — МИЛО С ВАШЕЙ СТОРОНЫ
This structure could involve practically any adjective followed by an infinitive.

A literal Russian translation of those usually sounds awkward.

  • It was practical of you to take an extra blanket. — "С твоей стороны было практично взять запасное одеяло".
  • It was very kind of you to invite us. — "С вашей стороны было добрым пригласить нас".
The same structure is used to express typical or characteristic features of something or someone. In Russian, we tend to use ДЛЯ for that:

  • It’s typical of her to be late. — Для неё типично опаздывать.
  • It’s characteristic of France. — Это характерно для Франции.
Other examples:
  • STUPID OF YOU
  • MEAN OF YOU
  • STRANGE OF YOU
  • THOUGHTFUL OF YOU
  • SMART OF YOU
  • WISE OF YOU
4.
BY / ON / IN
с видами транспорта
Напомним базу:

  • BY BIKE / CAR / BUS / TRAIN / PLANE, etc.
  • и ON FOOT, конечно.

А теперь важная особенность: если в такой конструкции перед существительным добавить артикль (THE / A / AN), притяжательное или указательное местоимение (THIS / MY, etc.), или что-нибудь ещё, то BY придется изменить на ON или IN.
IN
Автомобили и такси: IN

BY CAR — IN THIS CAR / IN A BIG CAR
BY TAXI — IN THE TAXI / IN A CHEAP TAXI
ON
Прочий транспорт: ON

BY BUS — ON THIS BUS / ON A BIG BUS
BY TRAIN — ON THE MORNING TRAIN / ON A FAST TRAIN
BY PLANE — ON THE PLANE / ON AN OLD PLANE

Кстати, в этом случае ON может использоваться, даже когда в русском употребляется предлог B:
I seem to have left my umbrella on the bus. — Кажется, я забыл зонтик в автобусе.
4.
BY / ON / IN
for means of transport
The basics:

  • BY BIKE / CAR / BUS / TRAIN / PLANE, etc.
  • and ON FOOT, of course.

Now, here's the thing: if you add an article or a possessive / demonstrative pronoun (THIS / MY, etc.), or something else to it, you will have to replace BY with ON or IN.
IN
Cars and taxis: IN

BY CAR — IN THIS CAR / IN A BIG CAR
BY TAXI — IN THE TAXI / IN A CHEAP TAXI
ON
Other transport: ON

BY BUS — ON THIS BUS / ON A BIG BUS
BY TRAIN — ON THE MORNING TRAIN / ON A FAST TRAIN
BY PLANE — ON THE PLANE / ON AN OLD PLANE

Btw, in this case, ON can be used even when we use B in Russian:
I seem to have left my umbrella on the bus. — Кажется, я забыл зонтик в автобусе.
5.
IN = НА
А теперь самое интересное. IN = НА.

  • IN/AT a concert — НА концерте
  • IN/AT a conference — НА конференции
  • IN/AT a meeting — НА встрече, НА собрании 
  • IN/AT a seminar — НА семинаре 
  • IN/AT a lecture — НА лекции 
  • IN class — НА занятии 
  • IN my first/second, etc. year — НА первом/втором и т. п. курсе 
  • IN English — НА английском языке (или любом другом языке)

  • IN a picture/photo — НА картине/фотографии 
  • IN orbit — НА орбите 
  • IN place — НА месте 
  • IN public — НА публике, НА людях 
  • IN the north/south/east/west — НА севере/юге/востоке/западе 
  • IN the sun — НА солнце (кстати, IN the rain — под дождём)
  • IN Heaven — НА небесах
  • IN the streets — НА улицах 
  • IN the tree — НА дереве
  • IN the/my way — НА пути, под ногами (о препятствии) 
  • IN touch — НА связи 
  • IN half/IN two — НА две части 
  • IN the first/second, etc. gear — НА первой/второй и т. п. передаче (в машине)
5.
IN = НА
Now, the most interesting bit. IN = НА.

  • IN/AT a concert — НА концерте
  • IN/AT a conference — НА конференции
  • IN/AT a meeting — НА встрече, НА собрании 
  • IN/AT a seminar — НА семинаре 
  • IN/AT a lecture — НА лекции 
  • IN class — НА занятии 
  • IN my first/second, etc. year — НА первом/втором и т. п. курсе 
  • IN English — НА английском языке (или любом другом языке)

  • IN a picture/photo — НА картине/фотографии 
  • IN orbit — НА орбите 
  • IN place — НА месте 
  • IN public — НА публике, НА людях 
  • IN the north/south/east/west — НА севере/юге/востоке/западе 
  • IN the sun — НА солнце (кстати, IN the rain — под дождём)
  • IN Heaven — НА небесах
  • IN the streets — НА улицах 
  • IN the tree — НА дереве
  • IN the/my way — НА пути, под ногами (о препятствии) 
  • IN touch — НА связи 
  • IN half/IN two — НА две части 
  • IN the first/second, etc. gear — НА первой/второй и т. п. передаче (в машине)
ON = В
Всё, что ОНлайн – с предлогом ON:

  • ON the internet / ON the web
  • ON Google
  • ON Vk
  • ON YouTube
  • ON the chat
  • ON Skype


В путешествии – тоже ON:

  • ON an expedition – В экспедиции
  • ON a journey – В дороге, В пути
  • ON a trip – В поездке
  • ON a voyage – В морском путешествии
  • ON the move – В движении, В разъездах
  • ON the/my way – по дороге, В пути
  • ON tour – В туре, В турне


И прочее:

  • ON fire – В огне
  • ON sale – В продаже
  • ON time – вовремя, В назначенное время
  • ON a ward – В (больничной) палате
  • ON a big/an industrial scale – В больших/промышленных масштабах
  • ON account – В рассрочку
  • ON credit – В кредит
  • ON holiday – В отпуске
  • ON vacation – В отпуске (AmE)
  • ON leave – В отпуске/В увольнении (для военных)

  • ON the list – В списке
  • ON the menu – В меню
  • ON the air – В эфире
  • ON the news – В новостях (по радио или по телевизору)
  • ON the whole – В общем и целом
  • ON average – В среднем


И отдельно упомянем два выражения с близким значением, но разными предлогами:

  • IN the suburbs / ON the outskirts – В пригороде, НА окраине, НА задворках
ON = В
Anything that's ONline is used with ON:

  • ON the internet / ON the web
  • ON Google
  • ON Vk
  • ON YouTube
  • ON the chat
  • ON Skype


В путешествии – ON as well:

  • ON an expedition – В экспедиции
  • ON a journey – В дороге, В пути
  • ON a trip – В поездке
  • ON a voyage – В морском путешествии
  • ON the move – В движении, В разъездах
  • ON the/my way – по дороге, В пути
  • ON tour – В туре, В турне


And others:

  • ON fire – В огне
  • ON sale – В продаже
  • ON time – вовремя, В назначенное время
  • ON a ward – В (больничной) палате
  • ON a big/an industrial scale – В больших/промышленных масштабах
  • ON account – В рассрочку
  • ON credit – В кредит
  • ON holiday – В отпуске
  • ON vacation – В отпуске (AmE)
  • ON leave – В отпуске/В увольнении (для военных)

  • ON the list – В списке
  • ON the menu – В меню
  • ON the air – В эфире
  • ON the news – В новостях (по радио или по телевизору)
  • ON the whole – В общем и целом
  • ON average – В среднем


And two expressions close in meaning but with different prepositions:

  • IN the suburbs / ON the outskirts – В пригороде, НА окраине, НА задворках
Конец справки
Всё! Возвращайтесь в Телеграм, там вас ждут ваши союзники. Не стесняйтесь задавать любые вопросы в чате — со всем поможем и подскажем.
END OF THE GUIDE
That’s it! Go back to Telegram, your allies are waiting for you. Feel free to ask any questions in the chat — we will help you with everything and prompt you.
Самопроверка:
Обязательно к выполнению,
если вы хотите закрепить материал:
Check yourself:
Be sure to do it if you want
to secure the material: